Psaume 11 (10)- "Confiance du juste"
Psaume 11 (10)- "Confiance du juste" : Ps 11:1 : Du maître de chant. De David. En Yahvé j'ai mon abri. Comment dites-vous à mon âme "Fuis à ta montagne, passereau...
Le psaume 11 (10 selon la numérotation grecque) est attribué à David. Il aborde le thème de la justice : quel est le regard de Dieu sur le juste et le méchant ?
Dans la liturgie des Heures, le psaume 10 est récité ou chanté aux vêpres du lundi de la première semaine (I).
Le Psaume 10 (11) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Ps 10, 01- Du maître de chant. De David. En Yahvé j'ai mon abri. Comment dites-vous à mon âme "Fuis à ta montagne, passereau.
Ps 10, 02- "Vois les impies bander leur arc, ils ajustent leur flèche à la corde pour viser dans l'ombre les cœurs droits;
Ps 10, 03- si les fondations sont ruinées, que peut le juste ?"
Ps 10, 04- Yahvé dans son palais de sainteté, Yahvé, dans les cieux est son trône; ses yeux contemplent le monde, ses paupières éprouvent les fils d'Adam.
Ps 10, 05- Yahvé éprouve le juste et l'impie. Qui aime la violence, son âme le hait.
Ps 10, 06- Il fera pleuvoir sur les impies charbons de feu et soufre et dans leur coupe un vent de flamme pour leur part.
Ps 10, 07- Yahvé est juste, il aime la justice, les cœurs droits contempleront sa face.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 10 (11) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 10, 01 : Auprès du Seigneur j'ai mon refuge. + Comment pouvez-vous me dire : Oiseaux, fuyez à la montagne !
Ps 10, 02 : Voici que les méchants tendent l'arc : + ils ajustent leur flèche à la corde pour viser dans l'ombre l'homme au coeur droit.
Ps 10, 03 : Quand sont ruinées les fondations, que peut faire le juste ?
Ps 10, 04 : Mais le Seigneur, dans son temple saint, + le Seigneur, dans les cieux où il trône, garde les yeux ouverts sur le monde. Il voit, il scrute les hommes ; +
Ps 10, 05 : le Seigneur a scruté le juste et le méchant : l'ami de la violence, il le hait.
Ps 10, 06 : Il fera pleuvoir ses fléaux sur les méchants, + feu et soufre et vent de tempête ; c'est la coupe qu'ils auront en partage.
Ps 10, 07 : Vraiment, le Seigneur est juste ; + il aime toute justice : les hommes droits le verront face à face.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 10 (11) en latin :
Ps 10, 01 : In finem psalmus David ; in Domino confido quomodo dicitis animae meae transmigra in montes sicut passer
Ps 10, 02 : quoniam ecce peccatores intenderunt arcum paraverunt sagittas suas in faretra ut sagittent in obscuro rectos corde
Ps 10, 03 : quoniam quae perfecisti destruxerunt iustus autem; quid fecit
Ps 10, 04 : Dominus in templo sancto suo Dominus in caelo sedis eius oculi eius in pauperem; respiciunt palpebrae eius interrogant filios hominum
Ps 10, 05 : Dominus interrogat iustum et impium qui autem diligit iniquitatem odit animam suam
Ps 10, 06 : pluet super peccatores laqueos ignis et sulphur et spiritus procellarum pars calicis eorum
Ps 10, 07 : quoniam iustus Dominus et; iustitias dilexit aequitatem vidit vultus eius
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.