Le « Psaume 26 et son Antienne » psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :


Antienne : « Lumière née de la lumière, tu es apparu, Ô Christ, ta clarté illumine le monde »

Psaume 26 :
Le Seigneur est ma lumière et mon salut ; de qui aurais-je crainte ? Le Seigneur est le rempart de ma vie ; devant qui tremblerais-je ?
Si des méchants s'avancent contre moi pour me déchirer, ce sont eux, mes ennemis, mes adversaires, qui perdent pied et succombent.
Qu'une armée se déploie devant moi, mon cœur est sans crainte ; que la bataille s'engage contre moi, je garde confiance.
J'ai demandé une chose au Seigneur, la seule que je cherche : habiter la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, pour admirer le Seigneur dans sa beauté et m'attacher à son temple.
Oui, il me réserve un lieu sûr au jour du malheur ; il me cache au plus secret de sa tente, il m'élève sur le roc. Maintenant je relève la tête devant mes ennemis.
J'irai célébrer dans sa tente le sacrifice d'ovation ; je chanterai, je fêterai le Seigneur.
Ecoute, Seigneur, je t'appelle ! Pitié ! Réponds-moi ! Mon cœur m'a redit ta parole : « Cherchez ma face ». C’est ta face, Seigneur, que je cherche, ne me cache pas ta face.
N'écarte pas ton serviteur avec colère : tu restes mon secours. Ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu, mon salut ! Mon père et ma mère m'abandonnent ; le Seigneur me reçoit.
Enseigne-moi ton chemin, Seigneur, conduis-moi par des routes sûres malgré ceux qui me guettent.
Ne me livre pas à la merci de l'adversaire : contre moi se sont levés de faux témoins qui soufflent la violence.
Mais j'en suis sûr, je verrai les bontés du Seigneur sur la terre des vivants. « Espère le Seigneur, sois fort et prends courage ; espère le Seigneur ».

Rendons gloire au Père tout puissant, à son fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 26 (27) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 26:1- De David. Yahvé est ma lumière et mon salut, de qui aurais-je crainte ? Yahvé est le rempart de ma vie, devant qui tremblerais-je ?
Ps 26:2- Quand s'avancent contre moi les méchants pour dévorer ma chair, ce sont eux, mes ennemis, mes adversaires, qui chancellent et succombent.
Ps 26:3- Qu'une armée vienne camper contre moi, mon cœur est sans crainte; qu'une guerre éclate contre moi, j'ai là ma confiance.
Ps 26:4- Une chose qu'à Yahvé je demande, la chose que je cherche, c'est d'habiter la maison de Yahvé tous les jours de ma vie, de savourer la douceur de Yahvé, de rechercher son palais.
Ps 26:5- Car il me réserve en sa hutte un abri au jour de malheur; il me cache au secret de sa tente, il m'élève sur le roc.
Ps 26:6- Maintenant ma tête s'élève sur mes rivaux qui m'entourent, et je viens sacrifier en sa tente des sacrifices d'acclamation. Je veux chanter, je veux jouer pour Yahvé.
Ps 26:7- Ecoute, Yahvé, mon cri d'appel, pitié, réponds-moi !
Ps 26:8- De toi mon cœur a dit "Cherche sa face." C'est ta face, Yahvé, que je cherche,
Ps 26:9- ne me cache point ta face. N'écarte pas ton serviteur avec colère; c'est toi mon secours. Ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut.
Ps 26:10- Si mon père et ma mère m'abandonnent, Yahvé m'accueillera.
Ps 26:11- Enseigne-moi, Yahvé, ta voie, conduis-moi sur un chemin de droiture à cause de ceux qui me guettent;
Ps 26:12- ne me livre pas à l'appétit de mes adversaires contre moi se sont levés de faux témoins qui soufflent la violence.
Ps 26:13- Je le crois, je verrai la bonté de Yahvé sur la terre des vivants.
Ps 26:14- Espère en Yahvé, prends cœur et prends courage, espère en Yahvé.

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 26 (27) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :

Ps 26, 01 : Le Seigneur est ma lumière et mon salut ; de qui aurais-je crainte ? * Le Seigneur est le rempart de ma vie ; devant qui tremblerais-je ?
Ps 26, 02 : Si des méchants s'avancent contre moi pour me déchirer, + ce sont eux, mes ennemis, mes adversaires, * qui perdent pied et succombent.
Ps 26, 03 : Qu'une armée se déploie devant moi, mon cœur est sans crainte ; * que la bataille s'engage contre moi, je garde confiance.
Ps 26, 04 : J'ai demandé une chose au Seigneur, la seule que je cherche : + habiter la maison du Seigneur tous les jours de ma vie, * pour admirer le Seigneur dans sa beauté et m'attacher à son temple.
Ps 26, 05 : Oui, il me réserve un lieu sûr au jour du malheur ; + il me cache au plus secret de sa tente, il m'élève sur le roc. *
Ps 26, 06 : Maintenant je relève la tête devant mes ennemis. J'irai célébrer dans sa tente le sacrifice d'ovation ; * je chanterai, je fêterai le Seigneur.
Ps 26, 07 : Écoute, Seigneur, je t'appelle ! * Pitié ! Réponds-moi !
Ps 26, 08 : Mon cœur m'a redit ta parole : « Cherchez ma face. » *
Ps 26, 09 : C'est ta face, Seigneur, que je cherche : ne me cache pas ta face. N'écarte pas ton serviteur avec colère : * tu restes mon secours. Ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu, mon salut ! *
Ps 26, 10 : Mon père et ma mère m'abandonnent ; le Seigneur me reçoit.
Ps 26, 11 : Enseigne-moi ton chemin, Seigneur, * conduis-moi par des routes sûres, malgré ceux qui me guettent.
Ps 26, 12 : Ne me livre pas à la merci de l'adversaire : * contre moi se sont levés de faux témoins qui soufflent la violence.
Ps 26, 13 : Mais j'en suis sûr, je verrai les bontés du Seigneur sur la terre des vivants. *
Ps 26, 14 : « Espère le Seigneur, sois fort et prends courage ; espère le Seigneur. »

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.



Le Psaume 26 (27) en latin :

Ps 26, 01 : David priusquam liniretur Dominus inluminatio mea et salus mea quem timebo Dominus protector vitae meae a quo trepidabo
Ps 26, 02 : dum adpropiant super me nocentes ut edant carnes meas qui tribulant me et inimici mei ipsi infirmati sunt et ceciderunt
Ps 26, 03 : si consistant adversus me castra non timebit cor meum si exsurgat adversus me proelium in hoc ego sperabo
Ps 26, 04 : unam petii a Domino hanc requiram ut inhabitem in domo Domini omnes dies vitae meae ut videam voluntatem Domini et visitem templum eius
Ps 26, 05 : quoniam abscondit me in tabernaculo in die malorum protexit me in abscondito tabernaculi sui
Ps 26, 06 : in petra exaltavit me et nunc exaltavit caput meum super inimicos meos circuivi et immolavi in tabernaculo eius hostiam vociferationis cantabo et psalmum dicam Domino
Ps 26, 07 : exaudi Domine vocem meam qua clamavi miserere mei et exaudi me
Ps 26, 08 : tibi dixit cor meum exquisivit facies mea faciem tuam Domine requiram
Ps 26, 09 : ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me Deus salvator meus
Ps 26, 10 : quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me Dominus autem adsumpsit me
Ps 26, 11 : legem pone mihi Domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meos
Ps 26, 12 : ne tradideris me in animas tribulantium me quoniam insurrexerunt in me testes iniqui et mentita est iniquitas sibi
Ps 26, 13 : credo videre bona Domini in terra viventium
Ps 26, 14 : expecta Dominum viriliter age et confortetur cor tuum et sustine Dominum

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.