Psaume 36 (35) - "Malice du pécheur et bonté de Dieu"
Psaume 36 (35) - "Malice du pécheur et bonté de Dieu" : Ps 36, 1- 2 : Du maître de chant. Du serviteur de Yahvé. De David. C'est un oracle pour l'impie que le péché au fond de son cœur; point de crainte de Dieu devant ses yeux.
Le psaume 36 (35 selon la numérotation grecque) est attribué au roi David comme les 73 psaumes qui mentionnent son nom. Les titres de la version grecque ne coïncident pas toujours avec l'hébreu et ils attribuent 82 psaumes à David.
Le « Psaume 35 et son Antienne » psalmodié par les Moines Bénédictins de l’Abbaye de Keur Moussa au Sénégal :
Antienne : « Le Christ, source de vie, est vraiment ressuscité, alléluia, il nous abreuve au torrent de sa joie, alléluia »
Psaume 35 :
C'est le péché qui parle au cœur de l'impie ; ses yeux ne voient pas que Dieu est terrible.
Il se voit d'un œil trop flatteur pour trouver et haïr sa faute ; il n'a que ruse et fraude à la bouche, il a perdu le sens du bien.
Il prépare en secret ses mauvais coups. La route qu'il suit n'est pas celle du bien ; il ne renonce pas au mal.
Dans les cieux, Seigneur, ton amour ; jusqu'aux nues, ta vérité ! Ta justice, une haute montagne ; tes jugements, le grand abîme !
Tu sauves, Seigneur, l'homme et les bêtes qu'il est précieux ton amour, Ô mon Dieu !
A l'ombre de tes ailes, tu abrites les hommes : ils savourent les festins de ta maison ; aux torrents du paradis, tu les abreuves.
En toi est la source de vie ; par ta lumière, nous voyons la lumière. Garde ton amour à ceux qui t'ont connu, ta justice à tous les hommes droits.
Que l’orgueilleux n'entre pas chez moi, que l'impie ne me jette pas dehors ! Voyez : ils sont tombés les malfaisants abattus, ils ne pourront se relever.
Rendons gloire au Père tout puissant, à son fils Jésus-Christ le Seigneur, à l’Esprit qui habite en nos cœurs, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 35 (36) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :
Ps 35:1- Du maître de chant. Du serviteur de Yahvé. De David.
Ps 35:2- C'est un oracle pour l'impie que le péché au fond de son cœur; point de crainte de Dieu devant ses yeux.
Ps 35:3- Il se voit d'un œil trop flatteur pour découvrir et détester son tort;
Ps 35:4- les paroles de sa bouche : fraude et méfait ! c'est fini d'être un sage. En fait de bien
Ps 35:5- il rumine le méfait jusque sur sa couche; ils s'obstine dans la voie qui n'est pas bonne, la mauvaise, il n'en démord pas.
Ps 35:6- Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité;
Ps 35:7- ta justice, comme les montagnes de Dieu, tes jugements, le grand abîme. L'homme et le bétail, tu les secours, Yahvé,
Ps 35:8- qu'il est précieux, ton amour, ô Dieu ! Ainsi, les fils d'Adam à l'ombre de tes ailes ils ont abri.
Ps 35:9- Ils s'enivrent de la graisse de ta maison, au torrent de tes délices tu les abreuves;
Ps 35:10- en toi est la source de vie, par ta lumière nous voyons la lumière.
Ps 35:11- Garde ton amour à ceux qui te connaissent, et ta justice aux cœurs droits.
Ps 35:12- Que le pied des superbes ne m'atteigne, que la main des impies ne me chasse !
Ps 35:13- Les voilà tombés, les malfaisants, abattus sans pouvoir se relever.
Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.
Le Psaume 35 (36) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :
Ps 35, 02 : C'est le péché qui parle au cœur de l'impie ; * ses yeux ne voient pas que Dieu est terrible.
Ps 35, 03 : Il se voit d'un œil trop flatteur pour trouver et haïr sa faute ; *
Ps 35, 04 : il n'a que ruse et fraude à la bouche, il a perdu le sens du bien.
Ps 35, 05 : Il prépare en secret ses mauvais coups. + La route qu'il suit n'est pas celle du bien ; * il ne renonce pas au mal.
Ps 35, 06 : Dans les cieux, Seigneur, ton amour ; jusqu'aux nues, ta vérité ! *
Ps 35, 07 : Ta justice, une haute montagne ; tes jugements, le grand abîme ! Tu sauves, Seigneur, l'homme et les bêtes :
Ps 35, 08 : qu'il est précieux ton amour, ô mon Dieu ! A l'ombre de tes ailes, tu abrites les hommes : +
Ps 35, 09 : ils savourent les festins de ta maison ; * aux torrents du paradis, tu les abreuves.
Ps 35, 10 : En toi est la source de vie ; par ta lumière nous voyons la lumière.
Ps 35, 11 : Garde ton amour à ceux qui t'ont connu, ta justice à tous les hommes droits.
Ps 35, 12 : Que l'orgueilleux n'entre pas chez moi, que l'impie ne me jette pas dehors !
Ps 35, 13 : Voyez : ils sont tombés, les malfaisants ; abattus, ils ne pourront se relever.
Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.
Le Psaume 35 (36) en latin (La Vulgate) :
Ps 35, 01 : In finem servo Domini David
Ps 35, 02 : Dixit iniustus ut delinquat in semet ipso non est timor Dei ante oculos eius
Ps 35, 03 : quoniam dolose egit in conspectu eius ut inveniatur iniquitas eius ad odium
Ps 35, 04 : verba oris eius iniquitas et dolus noluit intellegere ut bene ageret
Ps 35, 05 : iniquitatem meditatus est in cubili suo adstetit omni viae non bonae malitiam autem non odivit
Ps 35, 06 : Domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes
Ps 35, 07 : iustitia tua sicut montes Dei iudicia tua abyssus multa homines et iumenta salvabis Domine
Ps 35, 08 : quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt
Ps 35, 09 : inebriabuntur ab ubertate domus tuae et torrente voluntatis tuae potabis eos
Ps 35, 10 : quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Ps 35, 11 : praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt corde
Ps 35, 12 : non veniat mihi pes superbiae et manus peccatoris non moveat me
Ps 35, 13 : ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem expulsi sunt nec potuerunt stare
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen.