Le Psaume 49 (50) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 49, 1 : Psaume. D'Asaph. Le Dieu des dieux, Yahvé, accuse, il appelle la terre du levant au couchant.
Ps 49, 2 : Depuis Sion, beauté parfaite, Dieu resplendit;
Ps 49, 3 : il vient, notre Dieu, il ne se taira point. Devant lui, un feu dévore, autour de lui, bourrasque violente;
Ps 49, 4 : il appelle les cieux d'en haut et la terre pour juger son peuple.
Ps 49, 5 : "Assemblez devant moi les miens, qui scellèrent mon alliance en sacrifiant."
Ps 49, 6 : Les cieux annoncent sa justice "Dieu, c'est lui le juge !"
Ps 49, 7 : "Écoute, mon peuple, j'accuse, Israël, et je t'adjure, moi, Dieu, ton Dieu.
Ps 49, 8 : Ce n'est pas tes sacrifices que j'accuse, tes holocaustes constamment devant moi;
Ps 49, 9 : je ne prendrai pas de ta maison un taureau, ni de tes bergeries des boucs.
Ps 49, 10 : Car tout fauve des forêts est à moi, des animaux sur les montagnes par milliers;
Ps 49, 11 : je connais tous les oiseaux des cieux, toute bête des champs est pour moi.
Ps 49, 12 : Si j'ai faim, je n'irai pas te le dire, car le monde est à moi et son contenu.
Ps 49, 13 : Vais-je manger la chair des taureaux, le sang des boucs, vais-je le boire ?
Ps 49, 14 : Offre à Dieu un sacrifice d'action de grâces, accomplis tes voeux pour le Très-Haut;
Ps 49, 15 : appelle-moi au jour de l'angoisse, je t'affranchirai et tu me rendras gloire."
Ps 49, 16 : Mais l'impie, Dieu lui déclare "Que viens-tu réciter mes commandements, qu'as-tu mon alliance à la bouche,
Ps 49, 17 : toi qui détestes la règle et rejettes mes paroles derrière toi ?
Ps 49, 18 : Si tu vois un voleur, tu fraternises, tu es chez toi parmi les adultères;
Ps 49, 19 : tu livres ta bouche au mal et ta langue trame la tromperie.
Ps 49, 20 : Tu t'assieds, tu accuses ton frère, tu déshonores le fils de ta mère.
Ps 49, 21 : Voilà ce que tu fais, et je me tairais ? Penses-tu que je suis comme toi ? Je te dénonce et m'explique devant toi.
Ps 49, 22 : Prenez bien garde, vous qui oubliez Dieu, que je n'emporte, et personne pour délivrer !
Ps 49, 23 : Qui offre l'action de grâces me rend gloire, à l'homme droit, je ferai voir le salut de Dieu."

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 49 (50) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :

Ps 49, 01 : Le Dieu des dieux, le Seigneur, parle et convoque la terre * du soleil levant jusqu'au soleil couchant.
Ps 49, 02 : De Sion, belle entre toutes, Dieu resplendit. *
Ps 49, 03 : Qu'il vienne, notre Dieu, qu'il rompe son silence ! Devant lui, un feu qui dévore ; autour de lui, éclate un ouragan.
Ps 49, 04 : Il convoque les hauteurs des cieux et la terre au jugement de son peuple :
Ps 49, 05 : « Assemblez, devant moi, mes fidèles, eux qui scellent d'un sacrifice mon alliance. »
Ps 49, 06 : Et les cieux proclament sa justice : oui, le juge c'est Dieu !
Ps 49, 07 : « Écoute, mon peuple, je parle ; + Israël, je te prends à témoin. * Moi, Dieu, je suis ton Dieu !
Ps 49, 08 : « Je ne t'accuse pas pour tes sacrifices ; tes holocaustes sont toujours devant moi.
Ps 49, 09 : Je ne prendrai pas un seul taureau de ton domaine, pas un bélier de tes enclos.
Ps 49, 10 : « Tout le gibier des forêts m'appartient et le bétail des hauts pâturages.
Ps 49, 11 : Je connais tous les oiseaux des montagnes ; les bêtes des champs sont à moi.
Ps 49, 12 : « Si j'ai faim, irai-je te le dire ? Le monde et sa richesse m'appartiennent.
Ps 49, 13 : Vais-je manger la chair des taureaux et boire le sang des béliers ?
Ps 49, 14 : « Offre à Dieu le sacrifice d'action de grâce, accomplis tes vœux envers le Très-Haut.
Ps 49, 15 : Invoque-moi au jour de détresse : je te délivrerai, et tu me rendras gloire. »
Ps 49, 16 : Mais à l'impie, Dieu déclare : + « Qu'as-tu à réciter mes lois, * à garder mon alliance à la bouche,
Ps 49, 17 : toi qui n'aimes pas les reproches et rejettes loin de toi mes paroles ?
Ps 49, 18 : « Si tu vois un voleur, tu fraternises, tu es chez toi parmi les adultères ;
Ps 49, 19 : tu livres ta bouche au mal, ta langue trame des mensonges.
Ps 49, 20 : « Tu t'assieds, tu diffames ton frère, tu flétris le fils de ta mère.
Ps 49, 21 : Voilà ce que tu fais ; garderai-je le silence ? « Penses-tu que je suis comme toi ? Je mets cela sous tes yeux, et je t'accuse.
Ps 49, 22 : Comprenez donc, vous qui oubliez Dieu : sinon je frappe, et pas de recours !
Ps 49, 23 : « Qui offre le sacrifice d'action de grâce, celui-là me rend gloire : sur le chemin qu'il aura pris, je lui ferai voir le salut de Dieu. »

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.



Le Psaume 49 (50) en latin (La Vulgate) :

Ps 49, 01 : Psalmus Asaph Deus deorum Dominus locutus est et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum
Ps 49, 02 : ex Sion species decoris eius
Ps 49, 03 : Deus manifeste veniet Deus noster et non silebit ignis in conspectu eius exardescet et in circuitu eius tempestas valida
Ps 49, 04 : advocabit caelum desursum et terram discernere populum suum
Ps 49, 05 : congregate illi sanctos eius qui ordinant testamentum eius super sacrificia
Ps 49, 06 : et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quoniam Deus iudex est diapsalma
Ps 49, 07 : audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum
Ps 49, 08 : non in sacrificiis tuis arguam te holocausta autem tua in conspectu meo sunt semper
Ps 49, 09 : non accipiam de domo tua vitulos neque de gregibus tuis hircos
Ps 49, 10 : quoniam meae sunt omnes ferae silvarum iumenta in montibus et boves
Ps 49, 11 : cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum est
Ps 49, 12 : si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis terrae et plenitudo eius
Ps 49, 13 : numquid manducabo carnes taurorum aut sanguinem hircorum potabo
Ps 49, 14 : immola Deo sacrificium laudis et redde Altissimo vota tua
Ps 49, 15 : et invoca me in die tribulationis et eruam te et honorificabis me diapsalma
Ps 49, 16 : peccatori autem dixit Deus quare tu enarras iustitias meas et adsumis testamentum meum per os tuum
Ps 49, 17 : tu vero odisti disciplinam et proiecisti sermones meos retrorsum
Ps 49, 18 : si videbas furem currebas cum eo et cum adulteris portionem tuam ponebas
Ps 49, 19 : os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos
Ps 49, 20 : sedens adversus fratrem tuum loquebaris et adversus filium matris tuae ponebas scandalum
Ps 49, 21 : haec fecisti et tacui existimasti inique quod ero tui similis arguam te et statuam contra faciem tuam
Ps 49, 22 : intellegite nunc haec qui obliviscimini Deum nequando rapiat et non sit qui eripiat
Ps 49, 23 : sacrificium laudis honorificabit me et illic iter quod ostendam illi salutare Dei

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.