Le Psaume 51 (52) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 51, 1 : Du maître de chant. Poème. De David.
Ps 51, 2 : Quand Doèg l'Édomite vint avertir Saül en lui disant : "David est entré dans la maison d'Ahimélek."
Ps 51, 3 : Pourquoi te prévaloir du mal, héros d'infamie, tout le jour
Ps 51, 4 : ruminer le crime ? Ta langue est un rasoir effilé, artisan d'imposture.
Ps 51, 5 : Tu aimes mieux le mal que le bien, le mensonge que la justice;
Ps 51, 6 : tu aimes toute parole qui dévore, langue d'imposture.
Ps 51, 7 : C'est pourquoi Dieu t'écrasera, te détruira jusqu'à la fin, t'arrachera de la tente, t'extirpera de la terre des vivants.
Ps 51, 8 : Ils verront, les justes, ils craindront, ils se riront de lui
Ps 51, 9 : "Le voilà, l'homme qui n'a pas mis en Dieu sa forteresse, mais se fiait au nombre de ses biens, se faisait fort de son crime !"
Ps 51, 10 : Et moi, comme un olivier verdoyant dans la maison de Dieu, je compte sur l'amour de Dieu toujours et à jamais.
Ps 51, 11 : Je veux te rendre grâce à jamais, car tu as agi, et j'espère ton nom, car il est bon, devant ceux qui t'aiment.

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 51 (52) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :

Ps 51, 03 : Pourquoi te glorifier du mal, toi, l'homme fort ? * Chaque jour, Dieu est fidèle.
Ps 51, 04 : De ta langue affilée comme un rasoir, tu prépares le crime, * fourbe que tu es !
Ps 51, 05 : Tu aimes le mal plus que le bien, et plus que la vérité, le mensonge ; *
Ps 51, 06 : tu aimes les paroles qui tuent, langue perverse.
Ps 51, 07 : Mais Dieu va te ruiner pour toujours, t'écraser, t'arracher de ta demeure, * t'extirper de la terre des vivants.
Ps 51, 08 : Les justes verront, ils craindront, ils riront de toi : +
Ps 51, 09 : « Le voilà donc cet homme qui n'a pas mis sa force en Dieu ! * Il comptait sur ses grandes richesses, il se faisait fort de son crime ! »
Ps 51, 10 : Pour moi, comme un bel olivier dans la maison de Dieu, * je compte sur la fidélité de mon Dieu, sans fin, à jamais !
Ps 51, 11 : Sans fin, je veux te rendre grâce, car tu as agi. * J'espère en ton nom devant ceux qui t'aiment : oui, il est bon !

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.



Le Psaume 51 (52) en latin : (La Vulgate):

Ps 51, 01 : In finem intellectus David
Ps 51, 02 : Cum venit Doec Idumeus et adnuntiavit Saul et dixit venit David in domo Achimelech
Ps 51, 03 : quid gloriatur in malitia qui potens est iniquitate
Ps 51, 04 : tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolum
Ps 51, 05 : dilexisti malitiam super benignitatem iniquitatem magis quam loqui aequitatem diapsalma
Ps 51, 06 : dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosam
Ps 51, 07 : propterea Deus destruet te in finem evellet te et emigrabit te de tabernaculo et radicem tuam de terra viventium diapsalma
Ps 51, 08 : videbunt iusti et timebunt et super eum ridebunt et dicent
Ps 51, 09 : ecce homo qui non posuit Deum adiutorem suum sed speravit in multitudine divitiarum suarum et praevaluit in vanitate sua
Ps 51, 10 : ego autem sicut oliva fructifera in domo Dei speravi in misericordia Dei in aeternum et in saeculum saeculi
Ps 51, 11 : confitebor tibi in saeculum quia fecisti et expectabo nomen tuum quoniam bonum in conspectu sanctorum tuorum

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.