Le Psaume 54 (55) en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 54, 01 : Du maître de chant. Sur les instruments à cordes. Poème. De David.
Ps 54, 02 : Entends, ô Dieu, ma prière, ne te dérobe pas à ma supplique,
Ps 54, 03 : donne-moi audience, réponds-moi, je divague en ma plainte. Je frémis
Ps 54, 04 : sous les cris de l'ennemi, sous les huées de l'impie; ils me chargent de crimes, avec rage ils m'accusent.
Ps 54, 05 : Mon coeur se tord en moi, les affres de la mort tombent sur moi;
Ps 54, 06 : crainte et tremblement me pénètrent, un frisson m'étreint.
Ps 54, 07 : Et je dis Qui me donnera des ailes comme à la colombe, que je m'envole et me pose ?
Ps 54, 08 : Voici, je m'enfuirais au loin, je gîterais au désert.
Ps 54, 09 : J'aurais bientôt un asile contre le vent de calomnie, et l'ouragan
Ps 54, 10 : qui dévore, Seigneur, et le flux de leur langue. Je vois en effet la violence et la discorde en la ville;
Ps 54, 11 : de jour et de nuit elles tournent en haut de ses remparts. Crime et peine sont au-dedans
Ps 54, 12 : la ruine est au-dedans; jamais de sa grand-place ne s'éloignent fraude et tyrannie.
Ps 54, 13 : Si encore un ennemi m'insultait, je pourrais le supporter; si contre moi s'élevait mon rival, je pourrais me dérober.
Ps 54, 14 : Mais toi, un homme de mon rang, mon ami, mon intime,
Ps 54, 15 : à qui m'unissait une douce intimité dans la maison de Dieu ! Qu'ils s'en aillent dans le tumulte,
Ps 54, 16 : que sur eux fonde la Mort, qu'ils descendent vivants au shéol, car le mal est chez eux, dans leur logis.
Ps 54, 17 : Pour moi, vers Dieu j'appelle et Yahvé me sauve;
Ps 54, 18 : le soir et le matin et à midi je me plains et frémis. Il entend mon cri,
Ps 54, 19 : il rachète dans la paix mon âme de la guerre qu'on me fait : ils sont en procès avec moi.
Ps 54, 20 : Or Dieu entendra, il les humiliera, lui qui trône dès l'origine; pour eux, point d'amendement ils ne craignent pas Dieu.
Ps 54, 21 : Il étend les mains contre ses alliés, il a violé son pacte;
Ps 54, 22 : plus onctueuse que la crème est sa bouche et son coeur fait la guerre; ses discours sont plus doux que l'huile et ce sont des épées nues.
Ps 54, 23 : Décharge sur Yahvé ton fardeau et lui te subviendra, il ne peut laisser à jamais chanceler le juste.
Ps 54, 24 : Et toi, ô Dieu, tu les pousses dans le puits du gouffre, les hommes de sang et de fraude, avant la moitié de leurs jours. Et moi je compte sur toi.

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.



Le Psaume 54 (55) en français (AELF : Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones) :

Ps 54, 02 : Mon Dieu, écoute ma prière, n'écarte pas ma demande. *
Ps 54, 03 : Exauce-moi, je t'en prie, réponds-moi ; inquiet, je me plains.
Ps 54, 04 : Je suis troublé par les cris de l'ennemi et les injures des méchants ; * ils me chargent de crimes, pleins de rage, ils m'accusent.
Ps 54, 05 : Mon cœur se tord en moi, la peur de la mort tombe sur moi ; *
Ps 54, 06 : crainte et tremblement me pénètrent, un frisson me saisit.
Ps 54, 07 : Alors, j'ai dit : « Qui me donnera des ailes de colombe ? + Je volerais en lieu sûr ; *
Ps 54, 08 : loin, très loin, je m'enfuirais pour chercher asile au désert. »
Ps 54, 09 : J'ai hâte d'avoir un abri contre ce grand vent de tempête ! *
Ps 54, 10 : Divise-les, Seigneur, mets la confusion dans leur langage ! Car je vois dans la ville discorde et violence : *
Ps 54, 11 : de jour et de nuit, elles tournent en haut de ses remparts. Au-dedans, crimes et malheurs ;
Ps 54, 12 : au-dedans, c'est la ruine : * fraude et brutalité ne quittent plus ses rues.
Ps 54, 13 : Si l'insulte me venait d'un ennemi, je pourrais l'endurer ; * si mon rival s'élevait contre moi, je pourrais me dérober.
Ps 54, 14 : Mais toi, un homme de mon rang, mon familier, mon intime ! *
Ps 54, 15 : Que notre entente était bonne, quand nous allions d'un même pas dans la maison de Dieu !
Ps 54, 16 : Que la mort les surprenne, qu'ils descendent vivants dans l'abîme, * car le mal habite leurs demeures, il est au milieu d'eux.
Ps 54, 17 : Pour moi, je crie vers Dieu ; le Seigneur me sauvera. *
Ps 54, 18 : Le soir et le matin et à midi, je me plains, je suis inquiet. Et Dieu a entendu ma voix,
Ps 54, 19 : il m'apporte la paix. * Il me délivre dans le combat que je menais ; ils étaient une foule autour de moi.
Ps 54, 20 : Que Dieu entende et qu'il réponde, lui qui règne dès l'origine, * à ceux-là qui ne changent pas, et ne craignent pas Dieu.
Ps 54, 21 : Un traître a porté la main sur ses amis, profané son alliance : +
Ps 54, 22 : il montre un visage séduisant, mais son coeur fait la guerre ; * sa parole est plus suave qu'un parfum, mais elle est un poignard.
Ps 54, 23 : Décharge ton fardeau sur le Seigneur : il prendra soin de toi. * Jamais il ne permettra que le juste s'écroule.
Ps 54, 24 : Et toi, Dieu, tu les précipites au fond de la tombe, + ces hommes qui tuent et qui mentent. * Ils s'en iront dans la force de l'âge ; moi, je m'appuie sur toi !

Gloire au Père, au Fils, et au Saint-Esprit, comme il était au commencement, maintenant et toujours, et dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il.



Le Psaume 54 (55) en latin : (La Vulgate):

Ps 54, 01 : In finem in carminibus intellectus David
Ps 54, 02 : Exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
Ps 54, 03 : intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
Ps 54, 04 : a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
Ps 54, 05 : cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
Ps 54, 06 : timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
Ps 54, 07 : et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
Ps 54, 08 : ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
Ps 54, 09 : expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
Ps 54, 10 : praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
Ps 54, 11 : die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
Ps 54, 12 : et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
Ps 54, 13 : quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
Ps 54, 14 : tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
Ps 54, 15 : qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
Ps 54, 16 : veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum
Ps 54, 17 : ego autem; ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
Ps 54, 18 : vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
Ps 54, 19 : redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
Ps 54, 20 : exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
Ps 54, 21 : extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
Ps 54, 22 : divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
Ps 54, 23 : iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
Ps 54, 24 : tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine

Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.