Le Psaume 8 - " Ô Seigneur, notre Dieu, qu'il est grand ton nom par toute la terre ! Jusqu'aux cieux, ta splendeur est chantée " en français (AELF) :

Ps 8, 2 : Ô Seigneur, notre Dieu, qu'il est grand ton nom par toute la terre ! Jusqu'aux cieux, ta splendeur est chantée
Ps 8, 3 : par la bouche des enfants, des tout-petits : rempart que tu opposes à l'adversaire, où l'ennemi se brise en sa révolte.
Ps 8, 4 : A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu fixas,
Ps 8, 5 : qu'est-ce que l'homme pour que tu penses à lui, le fils d'un homme, que tu en prennes souci ?
Ps 8, 6 : Tu l'as voulu un peu moindre qu'un dieu, le couronnant de gloire et d'honneur ;
Ps 8, 7 : tu l'établis sur les œuvres de tes mains, tu mets toute chose à ses pieds :
Ps 8, 8 : les troupeaux de bœufs et de brebis, et même les bêtes sauvages,
Ps 8, 9 : les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui va son chemin dans les eaux.
Ps 8, 10 : Ô Seigneur, notre Dieu, qu'il est grand ton nom par toute la terre !

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.


Le Psaume 8 - " Puissance du nom divin " en français (La Bible de Jérusalem, 1998) :

Ps 8:1- Du maître de chant. Sur la... de Gat. Psaume. De David.
Ps 8:2- Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre ! Lui qui redit ta majesté plus haute que les cieux
Ps 8:3- par la bouche des enfants, des tout petits, tu l'établis, lieu fort, à cause de tes adversaires pour réduire l'ennemi et le rebelle.
Ps 8:4- A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas,
Ps 8:5- qu'est donc le mortel, que tu t'en souviennes, le fils d'Adam, que tu le veuilles visiter ?
Ps 8:6- A peine le fis-tu moindre qu'un dieu; tu le couronnes de gloire et de beauté,
Ps 8:7- pour qu'il domine sur l'œuvre de tes mains; tout fut mis par toi sous ses pieds,
Ps 8:8- brebis et bœufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs,
Ps 8:9- l'oiseau du ciel et les poissons de la mer, quand il va par les sentiers des mers.
Ps 8:10- Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre !

Gloire au Père, et au Fils, et au Saint-Esprit, pour les siècles des siècles. Amen.


Le Psaume 8 en latin :

Ps 8, 01 : In finem pro torcularibus psalmus David
Ps 8, 02 : Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelos
Ps 8, 03 : ex ore infantium et lactantium perfecisti laudem propter inimicos tuos ut destruas inimicum et ultorem
Ps 8, 04 : quoniam videbo caelos * tuos; opera digitorum tuorum lunam et stellas quae tu fundasti
Ps 8, 05 : quid est homo quod memor es eius aut filius hominis quoniam visitas eum
Ps 8, 06 : minuisti eum paulo minus ab angelis gloria et honore coronasti eum
Ps 8, 07 : et constituisti eum super opera manuum tuarum
Ps 8, 08 : omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora campi
Ps 8, 09 : volucres caeli et pisces maris qui perambulant semitas maris
Ps 8, 10 : Domine Dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra


Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto sicut erat in principio et nunc et semper et in sæcula sæculorum. Amen.